สำนวนสุภาษิต
A bird in hand is worth two in the bush.
แปลว่านก 1 ตัวที่อยู่ในมือ มีค่ากว่านกสองตัวที่อยู่ในพุ่มไม้
สำนวนสุภาษิตไทยกำขี้ดีกว่ากำตด
สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษที่คล้ายกัน
A bad workman always blames his tools A friend in need is a friend indeed A man with little learning is like a frog who thinks its paddle is a great sea Don't bite the hand that feeds you Fine feather makes a fine bird It takes two to make a quarrel Lock the stable door after the horse is stolen Needle in a haystack Speech is silver, silence is golden Strike while the iron is hot The proof of the pudding is in the eating When in Rome, do as the Romans do