สำนวนสุภาษิต

Strike while the iron is hot.

แปลว่าตีในขณะที่เหล็กกำลังร้อนอยู่

สำนวนสุภาษิตไทยตีเหล็กเมื่อแดง กินแกงเมื่อร้อน

 ภาพประกอบ

  • Strike while the iron is hot. แปลว่า?, สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษ Strike while the iron is hot. แปลว่า ตีในขณะที่เหล็กกำลังร้อนอยู่ สำนวนสุภาษิตไทย ตีเหล็กเมื่อแดง กินแกงเมื่อร้อน

 สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษที่คล้ายกัน

A bird in hand is worth two in the bush All that glitters is not gold Blood is thicker than water Health is better than wealth Lock the stable door after the horse is stolen Make hay while the sun shines Prevention is better than cure Set a thief to catch a thief Speech is silver, silence is golden The apple doesn't fall far from the tree The proof of the pudding is in the eating To lock the stable door after the horse is stolen

หาคำศัพท์ไม่เจอ หรือยังไม่เห็นคำที่ต้องการ?

ช่วยแนะนำคำใหม่ให้เราสิ
แจ้งเพิ่มคำ
 แสดงความคิดเห็น
 สุภาษิต ภาษาอังกฤษ จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z