ตัวกรองผลการค้นหา
เป็นคำที่คนทั่วไปใช้เรียกภรรยาของขุนนาง ซึ่งตรงกับภาษาไทยว่าคุณนาย คุณหญิง, 2.เป็นคำที่บรรดาคนใช้ในครอบครัวขุนนางเรียกนายหญิง, 3.เป็นคำที่ใช้เรียกสตรีที่แต่งงานแล้วอย่างยกย่อง
ภาษาจีน太太
บัณฑิต ตรงกับคำไหนในภาษาบาลีและสันสกฤต
ตอบไม่ตรงกับคำถาม
ภาษาจีน答非所问
มีชื่อเสียงไม่ตรงกับสภาพความเป็นจริง
ภาษาจีน名不符实
วสันตวิษุวัต (ซึ่งเป็นวันที่เวลาในกลางวันและกลางคืนเท่ากัน ตรงกับวันที่๒๐ หรือ ๒๑ เดือนมีนาคม)
ภาษาจีน春分
ลอย, ว่ายน้ำ, ผิวภายนอกเคลื่อนย้ายได้, ลอย, ชั่วคราว, หุนหัน ว่างเปล่าไม่ตรงกับความเป็นจริง, มากกว่า, เหนือกว่า, เกิน
ภาษาจีน浮
มีชื่อเสียงไม่ตรงกับสภาพความเป็นจริง (ไม่สมกับคำร่ำลือ)
ภาษาจีน名不副实
พูดคุยโวที่ไม่ค่อยตรงกับข้อเท็จจริง
ภาษาจีน唱高调
แปลตรงตัวว่าตบมือข้างเดียวไม่ดัง แต่ความหมายไม่เหมือนภาษาไทยโดยตรงกับสำนวนไทยว่า น้ำน้อยย่อมแพ้ไฟ หรืออุปมาว่า กำลังน้อยยากที่จะทำอะไรได้สำเร็จ
ภาษาจีน孤掌难鸣
คำสอนศาสนาหรือข้อคิดเห็นที่ไม่ตรงกับความคิด หรือถือว่าถูกต้อง
ภาษาจีน异端
ท่วงทำนองสูง อุปมาว่า คำคุยโวโอ้อวดที่ไม่ตรงกับความเป็นจริง
ภาษาจีน高调
ตรงกับความเป็นจริง,สอดคล้องกับความเป็นจริง
ภาษาจีน切实
คำที่ใช้ร้องกันในขณะที่ทำงานหนัก ซึ่งตรงกับภาษาไทยว่าฮุยเลฮุย
ภาษาจีน杭育