ตัวกรองผลการค้นหา
ฉายเอ็กซเรย์, วิธีแรเงาให้เป็นภาพสามมิติ, (อุปมาว่า)มองทะลุถึงแก่นแท้
ภาษาจีน透视
เป็นคำที่ใช้เรียกผู้หญิงซึ่งตรงกับภาษาไทยว่าหนู
ภาษาจีน丫头
ใช้แสดงถึงระดับบางประการซึ่งตรงกับภาษาไทยว่าถึงกับ ใช้แสดงการกล่าวถึงเรื่องอีกเรื่องหนึ่งซึ่งตรงกับภาษาไทยว่าสำหรับ
ภาษาจีน至于
ทองแท้ย่อมไม่กลัวไฟหลอม,คนจริงย่อมตกน้ำไม่ไหลตกไฟไม่ไหม้
ภาษาจีน真金不怕火炼
คำที่ใช้ร้องกันในขณะที่ทำงานหนัก ซึ่งตรงกับภาษาไทยว่าฮุยเลฮุย
ภาษาจีน杭育
แปลตรงตัวว่าตบมือข้างเดียวไม่ดัง แต่ความหมายไม่เหมือนภาษาไทยโดยตรงกับสำนวนไทยว่า น้ำน้อยย่อมแพ้ไฟ หรืออุปมาว่า กำลังน้อยยากที่จะทำอะไรได้สำเร็จ
ภาษาจีน孤掌难鸣
แสดงว่าเบื่อหน่าย, หรือโกรธแค้น ตรงกับคำไทยว่า บ้า ระยำ แย่แล้ว
ภาษาจีน该死
เป็นคำที่คนในสมัยเก่า ใช้เรียกทหาร น่าจะตรงกับภาษาไทยว่าท.ทหารอดทน
ภาษาจีน老总
คำที่ใช้เรียกโดยทั่วไป ไม่ว่าใครก็ได้ ซึ่งตรงกับภาษาไทยว่า ตาสีตาสา นายมีนายมา
ภาษาจีน张三李四
(ทำงานอึดเหมือน)วัวแก่เกวียนเก่า , สำนวนไทยอึดเป็นเรือเกลือ
ภาษาจีน老牛破车
รากฐาน, โคนของสิ่งของบางอย่าง สแควรูท มูลฐานถึงที่สุด, ถึงแก่นแท้, ฐาน,ถือเป็นหลักฐาน, ศัพท์บอกจำนวน ใช้กับสิ่งของที่ยาว
ภาษาจีน根
คนเฝ้าศาล ซึ่งภาษาไทยมักจะเรียกว่าเฮียกง มาจากภาษาแต้จิ่วว่าท่านผู้เฒ่าแห่งธูป
ภาษาจีน庙祝