ตัวกรองผลการค้นหา
A penny saved is a penny earned
แปลว่าประหยัดได้หนึ่งเพนนี เท่ากับหาได้หนึ่งเพนนี
หลักการใช้ a, an, the
Have a nice day! สำนวนดี ๆ ที่น่าใช้
A bird in the hand is worth two in the bush
แปลว่านกตัวเดียวในมือมีค่าเท่ากับนกสองตัวในพุ่มไม้
Grey hair is a of age, not of wisdom
แปลว่าผมหงอกเป็นสัญญาลักษณ์ของอายุ ไม่ใช่ปัญญา
Let a thief to catch a thief
แปลว่าจงใช้โจรให้จับโจร
All is not gold that glitters
แปลว่ามิใช่ทองอย่างเดียวเท่านั้นที่ส่องแสงวูบวาบ
A friend in need is a friend indeed
แปลว่ามิตรในยามต้องการคือมิตรแท้
Money is a good servant , but a bad master
แปลว่าเงินเป็นผู้รับใช้ที่ดี แต่เป็นนายที่เลว
He who done not go forward stays behind
แปลว่าบุคคลผู้ไม่ก้าวไปข้างหน้าย่อมอยู่ข้างหลัง
An old dog does not bark for nothing
แปลว่าหมาแก่ไม่เห่าก็ไร้ประโยชน์
Everything must have a beginning
แปลว่าทุกสิ่งย่อมมีการเริ่มต้น
No rose without a thorn
แปลว่าไม่มีกุหลาบใดปราศจากหนาม
Heaven ne'er helps the men who will not act
แปลว่าสวรรค์ไม่เคยช่วยบุคคลผู้ซึ่งไม่ทำงาน