ตัวกรองผลการค้นหา
หรือคุณกำลังค้นหา เสียซิ,เสียซี, เสียดสี, la, เสียด, เสีย, เสียไป, เพลี่ยงพล้ำ, พลาดท่า, เสร็จ
เสียที
หมายถึงก. พลาดท่วงที เช่น คนซื่อเกินไปมักเสียทีคนปลิ้นปล้อน. ว. เสียแรง, เสียโอกาส, เสียเที่ยว, เช่น เสียทีที่มาหาแล้วก็ไม่พบ.
หมายถึงคำประกอบท้ายกริยา แสดงความตั้งใจมั่นหมาย เช่น วันนี้มีเวลาว่าง จะได้จัดโต๊ะหนังสือเสียที, คำประกอบท้ายกริยา แสดงความโล่งใจ เช่น เขามานั่งคุยอยู่นานกลับไปเสียที เราจะได้ทำอย่างอื่นบ้าง.
be defeated
แปลว่าเสียที
bungle
แปลว่าพลาด, งุ่มง่าม, เสียที
พลาดท่า
หมายถึงก. เสียที, เสียรู้.
เพลี่ยงพล้ำ
หมายถึงก. พลั้งพลาด, ผิดพลาด, เสียที.
หลงเชื่อ,หลงคารม,หลงกล,ถูกหลอก,เสียที
ภาษาญี่ปุ่น騙される
คำอ่านภาษาญี่ปุ่นだまされる
เสร็จ
หมายถึง[เส็ด] ก. จบ, สิ้น, เช่น พอเสร็จงานเขาก็กลับบ้าน; (ปาก) สมใจหมาย เช่น ถ้าเขาเชื่อเรา เขาก็เสร็จเราแน่; เสียที, เสียรู้, เช่น ถ้าเราไว้ใจคนขี้โกง เราก็เสร็จเขาแน่; เสียหาย, พัง, เช่น เกิดพายุใหญ่ นาเสร็จไปหลายร้อยไร่; ตาย เช่น ใครที่ป่วยเป็นมะเร็งถึงขั้นนี้แล้ว อีกไม่นานก็เสร็จแน่; เกิดผลร้าย เช่น ขืนเสนอเรื่องนี้ขึ้นไป มีหวังเสร็จแน่. ว. แล้ว เช่น พอพูดเสร็จก็เดินออกไป.
แพ้รู้
หมายถึงก. แพ้ความคิด, เสียที, เสียรู้.
ในที่สุดก็...เสียที,อย่างหวุดหวิด,อย่างหืดขึ้นคอ
ภาษาญี่ปุ่นやっと
คำอ่านภาษาญี่ปุ่นやっと
ขอที,ขอเสียที
หมายถึงก. ห้ามเชิงขอร้อง, ขอให้ละเว้นการกระทำ.
พลาดท่าเสียทีพูดไปก็อายเขา
ภาษาจีน哑巴亏