ตัวกรองผลการค้นหา
He knew this was coming soon
แปลว่าเขารู้ว่าสิ่งนี้ต้องเกิดขึ้น
3 ปรัชญาจีน เกี่ยวกับคำพูด
คำไวพจน์ที่พบบ่อย
คนโง่ได้ยศก็ไม่เกิดประโยชน์
ภาษาทางการ หรือ ภาษาราชการ
Nothing that's worthwhile is ever easy. Remember that
แปลว่าสิ่งใดที่คุ้มค่าไม่เคยง่าย
As far
แปลว่าเกี่ยวกับ..., ในเรื่องของ... (ใช้เริ่มต้นในการกล่าวถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
I’m so happy for you!
แปลว่าฉันมีความสุขสำหรับคุณ (ฉันดีใจที่เห็นคุณมีความสุข/ได้รับสิ่งที่ดี)
Hard-won things are more valuable than those that come too easily
แปลว่าสิ่งที่ได้มาอย่างยากเย็น ย่อมมีคุณค่ามากกว่าสิ่งที่ได้มาง่าย ๆ
You are my precious thing
แปลว่าคุณเป็นสิ่งมีค่าของฉัน
Enjoy your holiday!
แปลว่ามีความสุขวันหยุดนะ
You mean the world to me
แปลว่าเธอมีความหมายกับฉันมาก
Things happen
แปลว่าอะไรจะเกิดก็ต้องเกิด, อะไรก็เกิดขึ้นได้
I'm so happy being around you
แปลว่าฉันมีความสุขที่อยู่ใกล้คุณ
Face your fears
แปลว่าจงเผชิญหน้ากับสิ่งที่คุณกลัว
Good things come to those who work their asses off and never give up
แปลว่าสิ่งดี ๆ มักจะเกิดขึ้นกับคนที่ทำงานหนักและไม่ยอมแพ้
ท่านสามารถ เลือกดูเนื้อหา ตัวอย่างของวลีภาษาอังกฤษต่าง ๆ ได้ที่แถบด้านล่างนี้
ค้นหาประโยค สำนวน หมวดหมู่ ผันเอกพจน์ พหูพจน์