ตัวกรองผลการค้นหา
หรือคุณกำลังค้นหา wheedle, ลาเพ,ลาเพา, ตะโบม, fondle, โลมเล้า, ประเล้าประโลม, จอบ, เข้าโลง
เล้าโลม
ภาษาจีน抚慰
ภาษาจีน爱抚
wheedle
แปลว่าเล้าโลม
ภาษาจีน慰籍
หมายถึงก. กอดจูบลูบคลำแสดงความรัก, พูดปลอบโยนให้โอนอ่อนตาม, โลมเล้า ก็ว่า.
ลาเพ,ลาเพา
หมายถึง(กลอน) ก. เล้าโลม, โลม.
ตะโบม
หมายถึงก. เล้าโลม, โอบกอด.
fondle
แปลว่าลูบไล้ด้วยความรัก, ลูบไล้, เล้าโลม, กอด
โลมเล้า
หมายถึงก. กอดจูบลูบคลำแสดงความรัก, พูดปลอบโยนให้โอนอ่อนตาม, เล้าโลม ก็ว่า.
ประเล้าประโลม
หมายถึงก. เล้าโลม, ปลอบโยนเอาอกเอาใจ.
จอบ
หมายถึง(ถิ่น-อีสาน) ก. แอบ, ลอบ, คอยฟัง; (ถิ่น-พายัพ) ล่อ, เล้าโลม, ชักชวน.
เชยชม
หมายถึงก. จับต้องเล้าโลม, กอดจูบ.