ค้นเจอ 15 รายการ

Batch Anneal

แปลว่า(english) The process by which a large, stationary stack of steel coils (4 coils high) is subjected to a long heat-treating cycle. This process enables the cold-rolled sheet to fully recrystallize into the softest possible product conforming to customer specifications. Controlling the recrystallization process makes a fine-grained microstructure easy to obtain, and minimizes the tendencies for retention of directional properties of the rolled steel which could produce undesirable shapes in the stamping of a cylindrical part such as a can. Also see Anneal and Continuous Anneal.

Customer

แปลว่า(Software Engineering) the person or group that has requested the software and will be paying the bill for its development

Quality function deployment (QFD)

แปลว่า(Software Engineering) a technique that translates the needs of a customer in technical requirements for software by assessing the value of each requirement

FAST

แปลว่า(Software Engineering) Facilitated application specification techniques, a structured meeting between developer and customer; intent is to define basic requirementsFormal methods

Requirements analysis

แปลว่า(Software Engineering) a modeling activity whose objective is to understand what the customer really wants

Agile development (also referred to as agile process model)

แปลว่า(Software Engineering) an adapted version of software engineering that emphasizes customer communication, incremental software delivery, informal methods and work products, and highly motivated teams.

Analysis

แปลว่า(Software Engineering) a set of activities that attempt to understand and model customer needs and constraintsAnalysis methods

Total quality management

แปลว่า(Software Engineering) a company commitment to develop a process that achieves high quality product and customer satisfaction

Debugging

แปลว่า(Software Engineering) the activity associated with finding and correcting an error or defect - a lack of conformance to requirements found in the software after delivery to the customer

Actual Weight

แปลว่า(english) The customer buys by the actual (scale) weight of the steel. The theoretical weight is used in estimating, however, it is not to be used for billing.

Bi-Coil

แปลว่า(english) Also BY-COIL. Tin Mill term. Customers buy "by coil" or "bi-coil" rather than cut sheets

Blanking

แปลว่า(english) An early step in preparing flat-rolled steel for use by an end user. A blank is a section of sheet that has the same outer dimensions as a specified part (such as a car door or hood) but that has not yet been stamped. Steel processors may offer blanking for their customers to reduce their labor and transportation costs; excess steel can be trimmed prior to shipment.

 ศัพท์ช่างภาษาอังกฤษ – ไทย จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z