ตัวอย่าง คติพจน์ชาวตะวันตก ยอดนิยม
คลังคติพจน์ชาวตะวันตก รวบรวมคำที่เป็นที่นิยม
นี่คือเนื้อหาที่รวมตัวอย่าง คติพจน์ชาวตะวันตก ยอดนิยม คัดสรรมาให้แล้ว ไปดูรายละเอียดกันเลย!
คติพจน์ชาวตะวันตกหมวด a - b
- A bad officer is more dangerous than hundred bandits.
แปลว่า เจ้าหน้าที่ชั่วคนเดียว เป็นอันตรายมากกว่าโจร 100 คน - All is fair in love and war.
แปลว่า ทุกสิ่งย่อมยุติในความรักและสงคราม - A bird in the hand is worth two in the bush.
แปลว่า นกตัวเดียวในมือมีค่าเท่ากับนกสองตัวในพุ่มไม้ - All is not gold that glitters.
แปลว่า มิใช่ทองอย่างเดียวเท่านั้นที่ส่องแสงวูบวาบ - A fool and his money are soon parted.
แปลว่า คนโง่และเงินอยู่รวมกันไม่ได้นาน - All work and no play make Jack a dull boy.
แปลว่า มีแต่งาน ไม่มีเล่น ทำให้เด็กโง่ - A friend in need is a friend indeed.
แปลว่า มิตรในยามต้องการคือมิตรแท้ - An old dog does not bark for nothing.
แปลว่า หมาแก่ไม่เห่าก็ไร้ประโยชน์ - A tree is known by its fruit.
แปลว่า ต้นไม้รู้จักโตได้ ด้วยลูกของมัน - A penny saved is a penny earned.
แปลว่า ประหยัดได้หนึ่งเพนนี เท่ากับหาได้หนึ่งเพนนี - Blood is thicker than water.
แปลว่า เลือดข้นกว่าน้ำ - Big words seldom go with good deeds.
แปลว่า คำโวมิใคร่จะร่วมไปกับการกระทำดี - Better an ugly face than an ugly mind
แปลว่า หน้าตาน่าเกลียด ดีกว่าจิตใจโสมม - Behind bad luck comes good luck.
แปลว่า โชคดีย่อมตามหลังโชคร้าย - Birds of a feather will flock together.
แปลว่า นกที่มีขนอย่างเดียวกัน ย่อมจะอยู่รวมกัน - Better is half a loaf than no bread.
แปลว่า ขมนปังครึ่งก้อนดีกว่าไม่มีเลย
คติพจน์ชาวตะวันตกหมวด c - g
- Cap in hand never did any harm
แปลว่า ความสุภาพอ่อนน้อม ไม่เคยทำให้เสียหายอะไรเลย - Charms strike the sight , but merit wins the soul.
แปลว่า เสน่ห์สะดุดตา แต่ความดีชนะใจ - Do good , receive good ; Do evil, receive evil.
แปลว่า ทำดีได้ดีทำชั่วได้ชั่ว - Disappointment is the nurse of wisdom.
แปลว่า ความผิดหวังเป็นสิ่งค้ำชูสติปัญญา - Death and tax are inevitable.
แปลว่า ความตายเป็นภาษีที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ - Enough is better that too mush.
แปลว่า พอดี ดีกว่า มากเกินไป - Early to bed and early to rise.
แปลว่า นอนหัวค่ำตื่นแต่เช้า - Everything must have a beginning.
แปลว่า ทุกสิ่งย่อมมีการเริ่มต้น - Everyone speaks of happiness , but few know it.
แปลว่า ใครๆก็พูดถึงความสุข แต่น้อยคนที่รู้ว่าความสุขคืออะไร - Forgive others often , but yourself never.
แปลว่า จงให้อภัยคนอื่นเสมอ แต่อย่าให้อภัยตนเอง - Fine feathers make fine birds.
แปลว่า ขนงามทำให้นกสวย - Great things have small beginning.
แปลว่า สิ่งใหญ่นั้น ย่อมมาจากการเริ่มต้นที่ดี - Good to forgive ; best to forget.
แปลว่า การอภัยนั้นดี แต่ลืมเสียนั้นดีที่สุด - God helps those who help themselves.
แปลว่า พระเจ้าช่วยคนที่ช่วยตนเอง - Good name is better that riches.
แปลว่า มีชื่อเสียงดี ดีกว่ามีทรัพย์ - God hates those who praise themselves.
แปลว่า พระเจ้าทรงเกลียดชังคนที่ยกย่องตนเอง - Grey hair is a of age, not of wisdom.
แปลว่า ผมหงอกเป็นสัญญาลักษณ์ของอายุ ไม่ใช่ปัญญา
คติพจน์ชาวตะวันตกหมวด h - m
- Heaven ne'er helps the men who will not act.
แปลว่า สวรรค์ไม่เคยช่วยบุคคลผู้ซึ่งไม่ทำงาน - He who loves pleasure shall be a poor man.
แปลว่า ผู้ที่รักความสำราญ จะต้องเป็นคนยากจน - Honesty is the best policy.
แปลว่า ความซื่อสัตย์สุจริตเป็นแนวทางที่ดีที่สุด - Hope is the poor man bread.
แปลว่า ความหวังคือขนมปังของคนจน - Hunger is the best sauce.
แปลว่า ความหิวเป็นซอสที่ดีที่สุด - He who done not go forward stays behind.
แปลว่า บุคคลผู้ไม่ก้าวไปข้างหน้าย่อมอยู่ข้างหลัง - It is a wise father that know his own child.
แปลว่า พ่อที่ฉลาดเท่านั้นจึงจะรู้จักบุตรของตนดี - It is better to be safe than sorry.
แปลว่า ปลอดภัยย่อมดีกว่าเสียใจ - It's a poor mouse that has only one hole.
แปลว่า หนูที่น่าสงสารเท่านั้น ที่มีรูเพียงรูเดียว - Lost time is never found again.
แปลว่า เวลาที่เสียไปย่อมหาไม่ได้อีก - Let a thief to catch a thief.
แปลว่า จงใช้โจรให้จับโจร - Like mother , like daughter.
แปลว่า ดูนางให้ดูแม่ - Much talk , little work.
แปลว่า พูดมาก ทำงานได้น้อย - Makes a man healthy, wealthy and wise.
แปลว่า สุขภาพดี มีทรัพย์ และฉลาด - Music is the universal language of mankind.
แปลว่า ดนตรีคือภาษาสากล ของมนุษยชาติ - Man is his own worst enemy.
แปลว่า ตนเองนั่นแหละเป็นศัตรูที่สำคัญที่สุด ของตนเอง - Money is a good servant , but a bad master.
แปลว่า เงินเป็นผู้รับใช้ที่ดี แต่เป็นนายที่เลว
คติพจน์ชาวตะวันตกหมวด n - s
- No rose without a thorn.
แปลว่า ไม่มีกุหลาบใดปราศจากหนาม - No one is too old to learn.
แปลว่า ไม่มีใครแก่เกินเรียน - No man can be a patriot on an empty stomach.
แปลว่า ไม่มีใครเป็นผู้รักชาติได้ ในยามที่ท้องว่าง - Never give advice in a crowd
แปลว่า อย่าให้คำแนะนำท่ามกลางฝูงชน - No smoke without fire.
แปลว่า ไม่มีควัน โดยปราศจากไฟ - Never give advice unless asked.
แปลว่า อย่าให้คำแนะนำจนกว่าจะถูกขอร้อง - No one can disgrace us but ourselves.
แปลว่า ไม่มีใครทำให้เราเสียเกียรติได้ นอกจากตัวเอง - New brooms sweep clean.
แปลว่า ไม้กวาดใหม่ กวาดสะอาด - Newspaper are the wood mirror.
แปลว่า หนังสือพิมพ์เป็นกระจกเงาของโลก - One cannot know everything.
แปลว่า คนเราจะรู้จักทุกสิ่งทุกอย่างหาได้ไม่ - Our first and last love is self-love
แปลว่า ความรักครั้งแรกและครั้งสุดท้ายคือรักตนเอง - Prevention is better than cure.
แปลว่า กันดีกว่าแก้ - So much to do ,so little done.
แปลว่า งานยิ่งทำมากเท่าใด ก็ยิ่งเสร็จน้อยเท่านั้น - Still water runs deep.
แปลว่า น้ำนิ่งไหลลึก - Self-conquest is the greats of victory.
แปลว่า การชนะใจตนเอง คือชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ที่สุด - Spare the rod and spoil the child.
แปลว่า ทิ้งไม้เรียวจะทำให้เด็กเสีย - Speak is silver , silent is good.
แปลว่า พูดเป็นเงิน เงียบเป็นทอง
คติพจน์ชาวตะวันตกหมวด t - w
- Two heads are better than one.
แปลว่า สองหัวดีกว่าหัวเดียว - The fox changes his skin but not his habits.
แปลว่า สนัขจิ้งจอกเปลี่ยนสีได้ แต่เปลี่ยนนิสัยไม่ได้ - The nearer the bone the sweeter the meat.
แปลว่า ยิ่งใกล้กระดูกเนื้อยิ่งหวาน - The will of the people is the best law.
แปลว่า ความต้องการของประชาชนเป็นกฎหมายที่ดีที่สุด - The pen is mightier than the sword.
แปลว่า ปากกามีอำนาจมากกว่าดาบ - There's no place like home.
แปลว่า ไม่มีที่ใดเหมือนบ้าน - The lion is not so fierce as they paint him.
แปลว่า สิงโตย่อมไม่ดุร้าย ดังที่คนป้ายสีให้มัน - The more one has , the more one wants.
แปลว่า ยิ่งมีมากเท่าใด ยิ่งต้องการมากเท่านั้น - The less men think, the more they talk.
แปลว่า คนที่คิดน้อยมักพูดมาก - Thou should eat to live ; not live to eat.
แปลว่า ควรกินเพื่อมีชีวิตอยู่ ไม่ใช่อยู่เพื่อกิน - United we stand ; divided we die.
แปลว่า รวมกันเราอยู่ แยกกันเราตาย - While I breathe , I hope.
แปลว่า ตราบใดที่ยังมีลมหายใจอยู่ ฉันก็ยังมีหวัง - When the candles are out , all women are fair.
แปลว่า ทุกนางงามสรรพ เมื่อดับเทียน - When the cat's away the mice will play.
แปลว่า เมื่อแมวไม่อยู่หนูก็ยังคนอง - Well begun is half done.
แปลว่า เริ่มต้นดีเหมือนงานนั้นเสร็จไปครึ่งหนึ่ง - When money speaks the truth is silent.
แปลว่า เมื่อเงินพูด ความจริงก็เงียบ
หวังว่าทุกคนคงได้อิ่มเอมใจกับคติพจน์ชาวตะวันตกทั้ง 83 คำที่แบ่งปันกันไปแล้วนะคะ และหวังว่าคำเหล่านี้จะเป็นประโยชน์ให้สามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้บ้าง
หากยังมีคำที่ตกหล่นไปหรือคำไหนที่ไม่ได้กล่าวถึง สามารถแจ้งหรือแนะนำเพิ่มเติมกันเข้ามาได้เลยค่ะ